WHAT ABOUT YOU (어떡할래)

¡Visita Nuestro Blog! Check It Out! 
http://happybubblesub.blogspot.com.es
Spanish Translation: Nana_L15R1




English Translation: POP! Gasa
If your tail is too long, you’ll get caught
Si tu cola es demasiado larga, te atraparán
You know that saying (what are you gonna do)
Conoces ese dicho (¿qué vas a hacer?)
I kept pretending I didn’t know
Sigo haciendo ver que no lo sabía
Didn’t you know?
¿No lo sabías?
(Don’t leave me now) Woo
(Ahora no me dejes) Woo
You’re leaving me for her
Me estás dejando por ella
(What can I do) What can I do now?
(¿Qué puedo hacer?) ¿Ahora qué puedo hacer?
(Tell me everything)
(Cuéntamelo todo)
What am I gonna do with my crumbling heart?
¿Qué voy a hacer con mi desmoronante corazón?
What am I gonna do with myself, breaking down?
¿Qué voy a hacer conmigo misma, rompiéndome?
All the promises you whispered in my ear
Todas las promesas que susurraste en mi oreja
What are you gonna do?
¿Qué vas a hacer?
I can’t believe it
No puedo creerlo
I’m having a mental breakdown
Estoy teniendo un colapso mental
What were you thinking?
¿Qué estabas pensando?
Can you get away from me?
¿Puedes alejarte de mí?
You’re busy, you’re sick
Estás ocupado, estás cansado
You’re full of typical excuses (what are you gonna do)
Estás lleno de las típicas excusas (¿qué vas a hacer?)
It’s already been several weekends
Han pasado muchos fines de semana
That I spent without you
Que he pasado sin ti
(Don’t lie to me) Woo
(No me mientas) Woo
I shouldn’t but I followed you from behind
No debería, pero te he seguido desde atrás
(Don’t break my heart) What can I do now?
(No rompas mi corazón) ¿Ahora qué puedo hacer?
(Tell me)
(Dímelo)
I try to argue with you
Intento discutir contigo
But I can’t even get angry
Pero no puedo ni enfadarme
I’m so used to this now
Ahora estoy acostumbrada a esto
Tell me how you really feel
Dime cómo te sientes de verdad
All you say are lies
Todo lo que dices son mentiras
Your love is hidden like I can see it but not
Tu amor está escondido como si pudiese verlo pero no
What am I gonna do with my crumbling heart?
¿Qué voy a hacer con mi desmoronante corazón?
What am I gonna do with myself, breaking down?
¿Qué voy a hacer conmigo misma, rompiéndome?
All the promises you whispered in my ear
Todas las promesas que susurraste en mi oreja
What are you gonna do?
¿Qué vas a hacer?
I can’t believe it
No puedo creerlo
I’m having a mental breakdown
Estoy teniendo un colapso mental
What were you thinking?
¿Qué estabas pensando?
Can you get away from me?
¿Puedes alejarte de mí?
Should I ignore everything
¿Debería ignorarlo todo
Turn around and forget about it?
darme la vuelta y olvidarlo?
Saying that you never did those things
Diciendo que nunca hicieste aquellas cosas
Saying that it’s all my misunderstanding
Diciendo que todo es un malentendido
Like that, you…
Así, tú…
What am I gonna do with my crumbling heart?
¿Qué voy a hacer con mi desmoronante corazón?
What am I gonna do with myself, breaking down?
¿Qué voy a hacer conmigo misma, rompiéndome?
I want to go back to the beginning
Quiero volver al principio
I want to go back to when I didn’t know
Quiero volver a cuando no lo sabía
What are you gonna do if I said this never happened?
¿Qué vas a hacer si digo que esto nunca ha pasado?
What are you gonna do about everything?
¿Qué vas a hacer sobre todo?
I still can’t let you go
Todavía no puedo soltarte
I’m so pathetic, I can’t
Soy tan patética, no puedo
This is the last chance for you
Esta es tu última oportunidad
There is no more forgiveness, goodbye (what are you gonna do)
No hay más perdón, adiós. (¿Qué vas a hacer?)

0 comentarios:

Publicar un comentario