COOL DOWN (식다)

Spanish Translation: Nana_L15R1


English Translation: POP! Gasa
Our love has already become like stone
Nuestro amor ya se ha vuelto como piedra
Like an old dream, I don’t feel anything
Como un viejo sueño, no siento nada
I try kissing you, I try laughing out loud
Intento besarte, intento reír ruidosamente
But you’ve cooled down as you turned away
Pero te has enfriado mientras te alejabas
At first, there were butterflies, when I first met you
Al principio, habían mariposas cuando te conocí
10 minutes seemed like 1 year whenever I waited
10 minutos parecían un año siempre que esperaba
You happily waking me up in the mornings
Me despertabas felizmente por la mañana
Feeling the rush when we texted
Sintiendo las prisas cuando nos mensajeábamos
It was so good back then
Antes estaba bien
Your replies made me laugh
Tus respuesta me hacían reír
But now I feel it less
Pero ahora lo siento menos
Maybe how I really feel is that I don’t want to acknowledge this
Quizás lo que realmente siento es que no quiero reconocerlo
Your inconsistent personality
Tu inconsciente personalidad
You used to look pretty but
Solías estar preciosa pero
Now you just seem sarcastic, which leads to us fighting
Ahora solo pareces sarcástica lo que nos lleva a discutir
I got annoyed by your impatience
Me enfado por tu impaciencia
I think that was when it started
Pienso que ahí es cuando esto empezó
I stopped showing you off to others
Paré de presumir de ti delante de otros
Whenever we fought without resolution
Siempre peleábamos sin propósito
I always thought of breaking up
Siempre pensé en romper
Our love has already become like stone
Nuestro amor ya se ha vuelto como piedra
Like an old dream, I don’t feel anything
Como un viejo sueño, no siento nada
I try kissing you, I try laughing out loud
Intento besarte, intento reír ruidosamente
But you’ve cooled down as you turned away
Pero te has enfriado mientras te alejabas
Our love swayed as if it was dancing
Nuestro amor se balanceó como si bailase
You’re covering your eyes from me again
Estás cubriéndote los ojos de mí otra vez
As if nothing happened
Como si nada pasase
You can’t remember the me you used to love
No recuerdas el yo al que solías amar
Our long phone conversations grew less frequent
La longitud de nuestras conversaciones telefónicas se volvieron más infrecuentes
Walking you home felt longer
Llevarte a casa se volvió más largo
Days spent fighting over little things kept increasing
Los días que pasábamos peleando por cosas pequeñas siguieron aumentando
But strangely, I don’t feel anything much
Pero extrañamente, no siento nada más
Kissing you or touching you feels normal
Besarte o tocarte parece normal
Aren’t you taking this for granted? You irritatedly asked
"¿No lo estás dando por supuesto?" me preguntaste irritada
But I was so sick of it that I got mad and told you to stop
Pero estaba tan cansado de eso que me enfadé y te pedí que parases
You didn’t hold onto me then
Entonces no te aferraste a mí
Which showed that neither of us felt like we did before
Lo que mostró que ninguno de nosotros se sentía como antes
You asked for a break and after a long sigh, I didn’t answer
Pediste un tiempo y tras un largo suspiro, no respondí
Love that naturally cools down isn’t such a great feeling
El amor que naturalmente se enfría no es un buen sentimiento
Fine, I’ll be better to you
Vale, seré mejor contigo
I’m even sick of saying those words now
Ahora estoy hasta cansado de esas palabras
Our love has already become like stone
Nuestro amor ya se ha vuelto piedra
Like an old dream, I don’t feel anything
Como un viejo sueño, no siento nada
I try kissing you, I try laughing out loud
Intentar besarte, intentar reír ruidosamente
But you’ve cooled down as you turned away
Te has enfriado mientras te alejábas
Our love swayed as if it was dancing
Nuestro amor se balanceó como si bailase
You’re covering your eyes from me again
Te estás cubriendo los ojos de mí otra vez
As if nothing happened
Como si nada pasase
You can’t remember the me you used to love
No recuerdas al yo al que solías amar
Just like turning pages in a book
Como girar las páginas en un libro
I thought back and your smiling face is the same
Recuerdo y tu cara sonriente es la misma
I went back to the memories
Vuelvo a los recuerdos
Can we go back to those times in the beginning?
¿Podemos regresar a aquellos momentos del principio?
With your hands that used to hold me
Con tus manos que solían abrazarme
You slowly build up a wall
Lentamente construiste una pared
No matter how much I cry, no matter what I say
No importa cuánto llore, no importa qué diga
You hang your head low and you can’t hear me
Bajas la cabeza y no puedes escucharme
In the end, we’re standing in front of a typical break up
Al final, estamos ante la típica ruptura
Not able to remember how we felt in the beginning
Incapaces de recordar como nos sentíamos al principio
Just like a person going around the block in a game of hide-and-seek
Como una persona yendo por ahí en el bloque jugando al esconidte
I’m lost as I’m looking for you, who is hiding
Estoy perdido mientras te busco a ti que te escondes
Fading away as if it’s a dream
Desapareciendo como si fuera un sueño
Is that the you of the past
¿Es la tú del pasado..?
Or is that the me of the past who loved you?
¿…O es el yo del pasado que te amaba?
Fading away as if it’s a dream
Desapareciendo como si fuera un sueño
Is that the you of the past
¿Es la tú del pasado…?
Or is that the me of the past who loved you?
¿…O el yo del pasado que te amaba?

0 comentarios:

Publicar un comentario