Born Hater

Spanish Translation: Nana_L15R1



English Translation: POP! Gasa
Tablo)
I’m a born hater
Soy un hater nato
Dali Van Picasso
Dali Van Picasso
I’m Velazquez, Millet, el fuckin Grego, it’s my echo
Soy Velázquez, Millet, el jodido Grego, esto es mi eco
You got the feel of a VJ? Shit, you’re all cheap versions of Blo, my imitators
¿Has sentido algo como VJ? Mierdo, todos sois versiones baratas de Blo, mis imitadores
This is how my personality always is even if there’s no problem
Así es como siempre es mi personalidad aunque no hayan problemas
So I understand why you attack me
Así que entiendo por qué me atacáis
Be a man, why you act like a bitch
Sé un hombre, ¿por qué actuas como una zorra?
Wanna take off your pants and let it all out? Then do it
¿Quieres sacarte los pantalones y dejarlo salir todo? Pues hazlo
TaJinYo, you’re cute, I’m trying to love ya
TaJinYo, eres mono, intento amarte
It doesn’t go, my paradoxical life and my collapsed fortune that  tries to draw infinity
No va más, mi paradogica vida y mi suerte colapsada que intenta arrancar el infinito
Your useless complexes, no matter how much you try to go against me, it’s your loss
Tus complejos inútiles, no importa lo qué intentes contra mí, tú pierdes
Your stupid accidents are due to your carelessness
Tus accidentes estúpidos son por tu imprudencia
I told you many times, I’m two counts above you
Te lo he dicho muchas veces, estoy dos pasos sobre ti
Whatever they say, I’m a monogamist motherfuckin one and only
Digan lo que digan, soy un monógamo jodidamente uno y único
Beenzino)
I hate my haters, obviously
Obviamente, odio a mis haters
Times like this, I’m jealous of E-Sens, he has no haters
En momentos así, tengo celos de E-Sens, no tiene haters
I can’t believe they say my success comes from my looks
No puedo creer que digan que mi éxito es por mi apariencia
You all suck up to Blo hyung but he’s right next door right now
Todos chupáis a Blo Hyung pero ahora mismo está en la puerta de al lado
So shut up but these kids don’t rest with the gossiping
Así que callaos pero estos críos no paran de chismorrear
I’m sorry but even your ex is my fan
Lo siento pero hasta tu ex es mi fan
Stop talking shit like you know your sin
Parad de decir mierdas como si conocieráis vuestro pecado
I don’t need your feedback, honestly
Honestamente, no necesito vuestro feedback
Why do you and I have to talk about music?
¿Por qué vosotros y yo tenemos que hablar de música?
The only thing you did to me is judge me with a click of your mouse
Lo único que hacéis es juzgarme con un click de vuestro ratón
May I fuck you, no fuck your ID, no fuck your IP
Debería joderos, no que jodan a vuestro ID, no que jodan vuestro IP
Man I’m sick of your geeks
Tío, estoy harte de vuestras frikadas
Verbal Jint)
Some of y’all are born haters
Algunos de vosotros sois haters natos
Male, female, old, young, distributed across all levels of society
Hombre, mujer, viejo, joven, distribuidos entre todos los niveles de la sociedad
Whatever I do, they respond with their innate shallowness
Haga lo que haga, responden con su superficialidad innata
I don’t know if this is cruel to say but it’s in your nature
No sé si es cruel decir esto pero está en vuestra naturaleza
Type one, those whose careers I ended and the close people I knew in this industry
Primer tipo, aquellos cuyas carreras he acabado y la gente cercana que he conocido en esta indústria
The characteristic that stands out in them
La característica que destaca en ellos
Is that they run sly business circles
es que hacen funcionar círculos de negocios astutos
As they expose the strength in my facts
mientras demuestran la fuerza en mis hechos
Writing long, boring articles as if they’re experts
Escribiendo largos, aburridos artículos como si fueran expertos
Type two, those who forget about their own unsuccessful lives and let out their anger instead
Segundo tipo, aquellos que olvidan sus propias vidas fracasadas y en vez de eso, sueltan su enfado
I’ve become that case for them, how cute and pathetic
Para ellos me he convertido en eso, qué adorable y patético
But when it comes to the law, they demand countermeasures
Pero cuando se trata de ley, demandan contramesuras
All the other types, they’re like mosquitoes
El resto de tipos, son como mosquitos
The cleaner the air is in a village, the stronger and venomous they are
Cuánto más limpio está el aire de este pueblo, más fuertes y venenosos son
I want to let them live but I have no choice
Quiero dejarles vivir pero no queda alternativa
Because buzzzzzz, they’re annoying
Porque zumbidoooooo, son molestos
BI)
Wow look over here, cowards will run away, no doubt
Wow, mirad aquí, los cobardes huirán, sin duda
Are you looking? If you don’t like me, then you do it
¿Estás mirando? Si no te gusto, entonces hazlo
Hide carefully, I can see you, how dare you underestimate me
Escondéte cuidadosamente, puedo verte, ¿cómo te atreves a subestimarme?
The scale is different here, it’s motherfuckin do or die
Aquí la escala es distinta, es o lo haces de una puta vez o mueres
Mithra Jin)
My rap dementia smears shit all over the beat
Mi rap demencial mancha de mierda todo el ritmo
Symptoms showed up starting a few years ago, it’s quite serious
Los síntomas empezaron a mostrarse hace unos pocos años, es bastante serio
Pounding rhymes that have nothing to do with the lyrics
Machacando ritmos que no tienen nada que hacer con la letra
Acting all quite and refined with my kind of looks
Actuando grande y refinado con mi apariencia
My friends are already all rap stars
Todos mis amigos ya son estrellas del rap
But I’m like the floating oil in between
Pero y soy como el aceite en medio
When they start naming not the best but the worst
Cuando empiezan a nombrar, no lo mejor, sino lo peor
My name is always on the top 10
Mi nombre siempre está en el top 10
I hear everything, all your cynical comments
Lo escucho todo, todos vuestros comentarios cínicos
My tolerance just keeps increasing, my fatal doses keep getting higher
Mi tolerancia sigue creciendo, mis dosis fatales siguen volviéndose más altas
Going past life or death to my strong mental holy ground
Yendo a una vida pasado o morir para que llevar mi fuerza mental a la tierra santa
Saving my mental state by becoming a maniac
Salvando mi estado mental de volverse un maníaco
When the time comes, you get tired of winning in this industry
Cuando llegue el momento, te cansarás de ganar en esta industría
They’re already going after my neck
Ya van tras mi cuello
But I won’t bat an eye, even if I’m not that great
Pero me sorprenderé aunque no sea tan bueno
Because I’m a guy between the bitches
Porque soy un tío entre putas
Mino)
If you saw me when you were 18 years old
Si me vistéis cuando teniáis 18 años
You wouldn’t be able to say these things, have this success
No seriáis capaces de decir esas cosas, de tener este éxito
Losers saying that it’s all thanks to my company
Perdedores diciendo que todo es gracias a mi compañía
Even if they hate on me, I’ll peel and eat em all like a carp, fuck em
Aunque me odien, los pelaré y me los comeré como a una carpa, que les jodan
Coming from Block B, debuting as a ballad group, fuck ya
Viniendo de Block B, debutando como un grupo de baladas, que os follen
I came here with skill, turn up on this floor
Vine aquí con habilidades, emocionando este suelo
But they don’t know the monster hidden behind my concept
Pero no conocen el monstruo escondido tras mi concepto
I was starting to feel tasteless so this is good
Empezaba a sentirme sin gusto así que esto es bueno
Mino, Huge Boy, yeah I became that
Mino, el Gran Chico, sí, me he convertiod en eso
It’s your loss if you try to smack me with that attitude
Vosotros perdéis si intentáis golpearme con esa actitud
Whether you’re a beat-eating beast or not, I can’t tell
Seáis o no unas bestias del ritmo, no puedo distingirlo
You can try to cut me down but my feet feel lighter
Podéis intentar rebajarme pero mis pies se sienten más ligeros
I’ll do it perfectly, you’ll get mad
Lo haré perfectamente, os enfadaréis
Before you criticize, look into the mirror
Antes de criticar, miraos en el espejo
If I’m on TV, then just turn it off
Si estoy en la TV, apagadla 
Bobby)
They say I changed and I think it so
Dicen que he cambiado y también lo pienso
Because that’s what I wanted, from the bottom to being a champion
Porque eso es lo que quería, ser desde lo más hondo un campeón
I don’t care about the criticisms or feedback from people who think they know it all
No me importan las críticas o el feedback de la gente que creen que lo saben todo
Me bobbing my head only goes with the beat
El que yo menée la cabeza solo es con el ritmo 
In the olden times, experience gave you a high position and seniority was everything (what)
En los viejos tiempos, la experiencia os ha dado una alta posición y la señoría lo era todo (qué)
If time is the fund, hurry and declare bankruptcy boy
Si el tiempo da la posición, daos prisa y declaraos en bancarota, chicos
Call the hyungs, even the CEO is ok
Llamad a los hyungs, incluso al CEO, está bien
But the bigger my head gets, the more anxious you get
Pero cuánto más grande se haga mi cabeza, más ansiosos os pondréis
It’s easy to kill hip-hop, right? Do it like an 18 year old, you twenties people
¿Es fácil matar al hip-hop, cierto? Hacedlo como un chaval de 18 años, gente de vetitantos
Anybody’s under this air, commercial against MCs there (show time)
Todo el mundo está bajo el mismo aire, los comerciales contra los MCs por ahí (hora del espectáculo)
You think I’m rude for saying what’s true?
¿Creéis que soy grosero por decir la verdad?
If my words provoke you, then just hate on Bobby
Si mis palabras os provocan, entonces odiad a Bobby
When you hold the mic, it’s like a thriller for the audience
Cuando sugetáis el micro, es como un momento de suspenso para la audiencia 
When you hold the mic, even the pigeons fly away
Cuando sugetáis el micro, hasta las palomas se van volando
BI)
Wow look over here, cowards will run away, no doubt
Wow, mirad aquí, los cobared huirán, sin duda
Are you looking? If you don’t like me, then you do it
¿Estás mirando? Si no te gusto, entonces hazlo
Hide carefully, I can see you, how dare you underestimate me
Escóndeos cuidadosamente, puedo veros, ¿cómo os atrevéis a subestimarme?
The scale is different here, it’s motherfuckin do or die
Aquí la escala es distinta, es hacerlo de una puta vez o morir
Yo watch me on your TV to see how far I go, stupid
Yo, miradme en vuestra TV para ver cuán lejos voy, estúpidos
Yo, whatever I do, wherever I am, I’m better than you all sitting  still, stupid
Yo, haga lo que haga, sea lo que sea, soy mejor que todos vosotros ahí sentados, estúpidos
On the stage are machine-like kids who all look the same, trying so hard, let me just say one thing, that’s no no
En el escenario hay niños máquinas, todos iguales, esforzándose, dejadme decir esto, esto no, no
Haters who hate even when I give, let me just say one thing, that’s no no
Haters que odian hasta cuando doy, dejadme decir solo una cosa, eso es un no, no.

0 comentarios:

Publicar un comentario