Vuelvo a ser la rara

English Translation: Nana_L15R1
Cómo fue que se marchó, sin darme cuenta
How was it that he left, without me realising of it.
Cómo fue que me dejó, promesas sueltas.
How was it that he left me, loose promises.

Me creí mejor con él, me hizo ser la que soñé
I believed I was better with him, he made me be the one I dreamt. 
Y un segundo se acabo.
And, in a second, it ended.

Y ahora vuelvo a ser quién era ayer
And now, I am, again, the one I was yesterday.
Nadie o solo alguien del revés.
Nobody or, just someone upside down.


Y ahora sé, que ya no contarás lunares en mi espalda
And now I know, you’re not gonna count moles of my back.
Y sé, que ya no escribirás te quiero en mi ventana
And I know, you won’t write “I love you” on my window.
Y sé, que todo se me fue y vuelvo a ser la rara
And I know that everything is gone and I’m the weird again.

Nunca fui muy popular, ni tuve estrellas
I never was too popular nor have star.
Y me acostumbré a pisar alguna piedra.
And I get used to step on some stones.

Fue contigo que empecé, a poner mi mundo en pie.
It was with you that I began to put in place my world.
Y en un segundo se rompió.
And in a second it all broke.

Y ahora vuelvo a ser quien era ayer
And now, I’m, again, the one I was yesterday.
Nadie o solo alguien del revés.
Nobody or just someone upside down.

Y ahora sé, que ya no contarás lunares en mi espalda
And now I know, you’re not gonna count moles of my back.
Y sé, que ya no escribirás “te quiero” en mi ventana
And I know, you won’t write “I love you” on my window.
Y sé, que todo se me fue y vuelvo a ser la rara
And I know that everything is gone and I’m the weird again.
Y ahora sé, que ya no me veré brillando en tus pupilas
And now I know that I won’t see myself shinning in your pupils.
Sé, que mientras tu sonríes yo me coso heridas
I know that, when you smile I sew my wounds.
Ves, que todo se me fue y vuelvo a ser la rara.
And I know that everything is gone and I’m the weird again.

Puede que no sea la mejor, es más
Maybe I am not the best, moreover
Puede que ni sepa amar
Maybe I don’t even know how to love
Y de arena hacer castillos.
And how to do sand castles.

Puede que no sea la mejor pero soy yo
Maybe I’m not the best but I’m me. 
Con mis noches y mi sol
With my nights and my sun
Estés tú o no conmigo.
With you with or not me.

Y ahora sé, que ya no contarás lunares en mi espalda
And now I know, you’re not gonna count moles of my back.
Y sé que ya no escribirás “te quiero” en mi ventana
And I know, you won’t write “I love you” on my window.
Y sé que todo se me fue y vuelvo a ser la rara
And I know that everything is gone and I’m the weird again.
Y ahora sé, que ya no me veré brillando en tus pupilas
And now I know that I won’t see myself shinning in your pupils.
Sé que, mientras tu sonríes yo me coso heridas
I know that, when you smile I sew my wounds.
Ves, que todo se me fue y vuelvo a ser la rara.
You see,  everything is gone and I’m the weird again. 

0 comentarios:

Publicar un comentario