MID-SEASON (환절기)

Spanish Translation: Nana_L15R1
English Translation: POP! Gasa
The temperature of the wind that brushes my ear has changed
La temperatura del viento que frota mi oreja ha cambiado
I am standing on the line of changing seasons
Estoy de pie en la línea de las estaciones cambiantes
Taking a walk, stepping on the streets of the street
Dando un paseo, paso a paso en las calles de la calle
Our memories solidify like fossils as it continues to torture me today
Nuestros recuerdos solidificados como fósiles continúan torturándome hoy en día.
I’m not living my life like you wanted me to
No estoy viviendo como tú querías 
I can’t be satisfied with anything in my life right now
Ahora mismo no me satisface nada en mi vida
I tried to hate you hundreds and thousands of times
He intentado odiarte cientos y miles de veces 
Even during my busy days, I smell your scent that became an afterimage
Incluso durante mis días ocupados, huelo tu esencia que se ha vuelto una imagen sucesiva 
I love you, I love you, I want to hug you and tell you, even if it’s for a day
Te amo, te amo, quiero abrazarte y dicerte, incluso si es por un día 
It’s mid-season, when you catch colds the most, so I can’t help it, I keep getting a fever
Es a media temporada, cuando más te resfrias, así que no queda otro remedio, sigo teniendo fiebre 
I take medicine multiple times but my illness ruins me
Me tomo la medicia muchas veces pero mi enfermedad me arruina 
I barely fall asleep, I dream the same dream every night, I sweat as if I’m having a nightmare
Apenas me quedo dormido, sueño el mismo sueño cada noche, sudo como si tuviese una pesadilla 
I hold out my hand but I can’t touch you
Extiendo la mano pero no puedo tocarte 
I don’t want to wake from this nightmare with you
No quiero despertar de esta pesadilla contigo 
The afternoon when my trembling hand first touched yours
La tarde cuando mi temblorosa mano tocó por primera vez la tuya 
I keep remembering your smiling face under the sunlight
Sigo recordando tu cara sonriente bajo la luz del sol 
I’m miserable again today
Hoy vuelvo a ser miserable 
Time is clearly cursing me, cruelly making me wander
El tiempo me maldice claramente, cruelmente haciéndome vagar 
Everything I thought would be my future is now in my past
Todo lo que pensé que sería mi futuro, ahora es mi pasado 
My confession that I overwhelmingly said
Mi confesión que dije abrumadoramente 
The countless nights I tightly held onto you
Las incontables noches que me abrace a ti fuertemente 
I love you, I love you, if I shout it out, will you come back?
Te amo, te amo, si grito, ¿volverás?
The illusion of you that I loved
La ilusión de ti a quién amé 
I’m sick after we broke up, with no strength, I’m laying down
Estoy enfermo tras nuestra ruptura, sin fuerza, me acuesto
My once warm heart has cooled down
Mi antiguamente, cálido corazón se ha enfriado 
My heart is coughing, pain is built up like old dust
Mi corazón está tosiendo, el dolor se reúne como polvo viejo
I try to clean it up but I can’t, I go even crazier
Intento limpiarlo pero no puedo, enloquezco más 
All year I’m sick, will I forget you when winter and spring come?
Estoy enfermo todo el año, ¿te olvidaré cuando el invierno y la primavera vengan? 

0 comentarios:

Publicar un comentario