Islands

Spanish Translation: Nana_L15R1

English Translation: POP! Gasa
The road is far and the water was deep
La carretera está lejos y el agua era profunda
My feet are frozen and there was light past the ocean
Mis pies están congelados y había luz pasado el océano
Time flows even on days that aren’t calm
El tiempo fluye incluso en los días intranquilos
You were with me during all of my time
Estuviste conmigo durante todo el tiempo
On top of my nervously shaking shoulders
Encima de mis nerviosamente temblorosos hombros
You put your hands without a word on top of the water
Pones tus manos sin una palabra encima del agua
Connecting us heart to heart, unfolding road for me
Conectándonos corazón a corazón, desplegando para mí una ruta
How many rivers must be crossed?
¿Cuántos ríos deben cruzarse?
How many wide oceans must be past?
¿Cuántos grandes océanos deben pasarse?
To meet the me of my dreams?
¿Para encontrar mi yo de mis sueños?
When I’m walking over the dazzling bridge that is connected by our hearts
Cuando camino sobre el deslumbrante puente conectado por nuestros corazones
You are standing at the end with a warm smile
Estás de pie al final con una cálida sonrisa
On the way to tomorrow
En el camino hacía el mañana
In the middle of the vast ocean
En medio del vasto océano 
I shout outloud, asking how to withstand this by myself
Grito en voz alta, preguntando cómo resistir esto solo 
The past memories that reflect on the glass window
Los recuerdos pasados que se reflejan en el cristal de la ventana 
Becomes the sun that sets in my heart
Se convierten el sol que se pone en mi corazón 
You are always there, finding road for me
Siempre estás ahí, encontrándome un camino
After barely crossing the wave that is the world
Tras, apenas cruzar la ola que es el mundo 
I’m getting a little closer to the place that we promised
Me estoy acercando un poco al lugar que prometimos 
To you, closer, closer
A ti, más cerca, más cerca 
A nameless and lonely island
Una isla sin nombre y solitaria 
Connect me to you again
Me conecta otra vez contigo 
How many more of us must be met?
¿Cuánto más de nosotros debe ser encontrado? 
How many more bridges must be crosseD?
¿Cuántos puentes más deben cruzarse? 
To reach the dazzling place?
¿Para alcanzar el deslumbrante lugar?
All the things we shared
Todas las cosas que compartimos 
Colors in my heart every day
Colores en mi corazón cada día 
With the same light, we are made as one, forever
Con la misma luz, somos uno, para siempre 
As we look at each other
Mientras nos miramos el uno al otro
Our bridges forever
Nuestros puentes eternos.

1 comentario: