Unordinary Girl (보기 드문 여자)

Spanish Translation: Nana_L15R1
English Translation: POP! Gasa
image
It’s not good if a person has that much charm
No es bueno si una persona tiene demasiado encanto
Please tone it down
Por favor, disminuyelo  
You’re the one who’s pretty but why am I the one who’s tired?
Eres la que es guapa, pero, ¿por qué soy yo el cansado? 
You’re not an ordinary girl
No eres una chica normal
You’re an unordinary girl
Eres una chica anormal 
Aight
Bien
It’s like you put effort but not
Es como si te esforzaras, pero no

In your matte tone fashion, I like your detail girl
En tu ropa de color mate, me gustan tus detalles, chica 
You may seem free but you’re detailed when it comes to work,
Pareces despreocupada pero eres detallista cuando se trata de trabajo,
you’re sexy, professional
Eres sexy, profesional 
I used to be lukewarm but now you made me hot
Solía estar tibio pero ahora me pones caliente 
Sometimes you make me freeze, sometimes you make me boil
A veces me congelas, a veces me hacer hervir 
At some point, you became the temperature inside
En algún momento, te convertiste en la temperatura 
You became the motto of my lifestyle
Te has convertido en el lema de mi estilo de vida
Your white skin, choco brown eyes and other things
Tu piel blanca, tus ojos marrón chocolate y otras cosas
Give me a feel-good heart fluttering
Me dan una sensación de aleteo en el corazón que se siente bien
Only one here you are
Solamente una, aquí estás 
I’ll do anything for you and show you
Haré cualquier cosa por ti y te lo enseñaré 
Baby, have a seat, now
Nena, siéntate, ahora 
It’s not good if a person has that much charm
No es bueno si una persona tiene demasiado encanto
Please tone it down
Por favor, disminuyelo  
You’re the one who’s pretty but why am I the one who’s tired?
Eres la que es guapa, pero, ¿por qué soy yo el cansado? 
You’re not an ordinary girl
No eres una chica normal
You’re an unordinary girl
Eres una chica anormal
Let’s go
Vamos
The target in my heart is smaller than it seems
El objetivo de mi corazón es más pequeño de lo que parece
You proved that in just one try, very good skills
Lo has conseguido de un solo intento, muy buenas habilidades
You’re dangerous to those around you
Eres peligrosa para aquellos que están a tu alrededor

Making your parents worried and making your friends feel inferior
Preocupando a tus padres y haciendo sentir inferiores a tus amigas
Butterfly in ma stomach
Mariposas en el estómago 
You know how to leave quite a strong impression
Sabes cómo dejar una impresión bastante fuerte
There’s one guy right here who has fallen for you
Justo aquí hay un chico enamorado de ti 
No way out of here
No hay escapatoria 
Your thick lips and narrow waist
Tus gruesos labios y tu estrecha cintura 
I don’t know where to put my eyes
No sé donde mirar
I lose my mind
Enloquezco 
Stop smiling, tell me who you are
Para de sonreír, dime quién eres 
Tell me what your name, now
Dime cómo te llamas, ya
It’s not good if a person has that much charm
No es bueno si una persona tiene demasiado encanto
Please tone it down
Por favor, disminuyelo  
You’re the one who’s pretty but why am I the one who’s tired?
Eres la que es guapa, pero, ¿por qué soy yo el cansado? 
You’re not an ordinary girl
No eres una chica normal
You’re an unordinary girl
Eres una chica anormal
You know it’s true
Sabes, es verdad
From the day I met you
Desde el día que te conocí 
You made me think about you
Me hiciste pensar en ti
Want you
Quererte
What have I got to do
¿Qué tengo que hacer
for you for you woo
para ti, para ti? Woo
It’s not good if a person has that much charm
No es bueno si una persona tiene demasiado encanto
Please tone it down
Por favor, disminuyelo  
You’re the one who’s pretty but why am I the one who’s tired?
Eres la que es guapa, pero, ¿por qué soy yo el cansado? 
You’re not an ordinary girl
No eres una chica normal
You’re an unordinary girl
Eres una chica anormal 

0 comentarios:

Publicar un comentario