Psycho(싸이코)

Spanish Translation: Nana_L15R1
English Translation: POP! Gasa
The moon rises on this dangerous night, a very dangerous night
La luna se alza en esta peligrosa noche, una muy peligrosa noche
When dusk spreads, the world is already on my side
Cuando el crepúsculo se esparza, el mundo ya estará de mi lado 
No one is next to you tonight, ok, leave your reason
Nadie está a tu lado esta noche, de acuerdo, deja tu razón 
When the looking eyes are asleep, I’ll come get you
Cuando los ojos que miran estén dormidos, iré a por ti 
* Did you think it would be over if you ended it? You mistook me
I’ll treat you well, I know, go, don’t say you hate me, you don’t mean it
*¿Creíste que acabaría si lo acababas? Me has malentendidoTe trataré bien, lo sé, ves, no digas que me odias, no es lo que quieres decir

(cuz) You’re gonna like this play
(porque) te va a gustar este juego 
** Let’s go till the end, bad girl bad boy, don’t stop me, I can’t hold it in
Vamos hasta el final, chica mala, chico malo, no me pares, no puedo retenerlo 
When you say you’re doing this for me, bad lie, bad love, don’t be scared, look at me
Cuando dices que vas a hacer esto por mí, mentira mala, mal amor, no tengas miedo, mírame 
This romantic thriller, we will laugh in the end
Este romántico thriller, reiremos hasta el final
It’s because I love you
Es porque te amo
Yes, a bad guy, a guy you hate, a crazy guy, you can call me whatever you’d like
Sí, un chico malo, un chico al que odias, un chico loco, puedes llamarme lo que quieres
The moon rises on this dangerous night, a very dangerous night
La luna se alza en esta peligrosa noche, una muy peligrosa noche
I would really like to see you, what do you think?
Realmente me gustaría verte, ¿qué opinas? 
People won’t believe it, they wouldn’t think I’d be like this
La gente no lo creerá, no creerían que yo sería así 
A famous guy, a good guy, that’s how I am during the day
Un chico famoso, un buen chico, así soy durante el día 
If I look at you romantically, will you accept me?
¿Si te miro romanticamente me aceptarás? 
If I scream my lungs out, will you accept me?
¿Si grito hasta sacar mis pulmones, me aceptarás? 
Romantic thrill
Romántica emoción 
I promise love, I still
Todavía te prometo amor
Let’s do all that we can, bad girl bad boy, don’t go, don’t avoid me
Hagamos todo lo que podamos, chica mala, chico malo, no te vayas, no me evites 
When I say I’m doing this for you, bad lie, bad love, don’t believe me, believe me
Cuando digo que hago esto por ti, mentira mala, mal amor, no me creas, créeme 
A slightly sad thriller, only I will be laughing in the end
Un ligeramente triste thriller, solamente yo me estaré riendo hasta el final
It’s because I can’t let you go
Porque no puedo soltarte 
Fine, I’m a bad guy, a guy you hate, a crazy guy, think whatever you want
Bien, soy un chico malo, un chico al que odias, un chico loco, piensa lo que quieras.

0 comentarios:

Publicar un comentario