마리오네트 (Marionette)

Spanish Translation: Nana_L15R1
English Translation: POP! Gasa

327680
Can’t I erase you?
¿No puedo borrarte? 
Why am I so stupid?
¿Por qué soy tan estúpida? 
Don’t call me, you’ll put my hopes up
No me llames, me harás ilusionarme
You’re not gonna come so just let me go
No vas a venir así que déjame ir
Don’t come to me like a habit and play with me
No vengas a mí como un hábito y juegues conmigo
You said it was all over so why…
Dijiste que había acabado así que por qué…
You’re so bad, I’m hurting again
Eres tan malo, otra vez estoy herida
You haven’t changed at all, I haven’t changed either
No has cambiado en absoluto, tampoco yo he cambiado
I’m reacting to your fickle nature
Reacciono a tu voluble naturaleza
Tell me, is this fun for you?
Dime, ¿esto es divertido para ti? 
Look at me, a sad doll tied under string
Mírame, una triste muñeca atada bajo las cuerdas
Look, I’m still being dragged around by you
Mira, sigo siendo arrastrada por ti a tu alrededor
These tough feelings are hard to cut off
Esos ásperos sentimientos son difíciles de cortar
I’m still in your hands, I’m that that that that that that that that doll
Todavía estoy en tus manos, soy esa esa esa esa esa muñeca
Can’t I erase you? Why am I so stupid?
¿No puedo borrarte? ¿Por qué soy tan estúpida? 
Can’t I erase you? I’m still in your hands
¿No puedo borrarte? Todavía estoy en tus manos

I’m that that that that that that that that doll
Soy esa esa esa esa esa esa esa esa muñeca
Once is enough, I can’t do this again
Una vez es suficiente, no puedo volverlo a hacer
Please get out of my life
Por favor, sal de mi vida
Just when I think I’m over you, why do you come and provoke me?
Cuándo creo que te he superado, ¿por qué vienes y me provocas?
You’re gonna leave anyway but you poke at me
De todos modos vas a irte, pero, hurgas en mí
I don’t like you, I hate you
No me gustas, te odio
You haven’t changed at all, I haven’t changed either
No has cambiado en absoluto, yo tampoco he cambiado
When you touch me, I accept it
Cuándo me tocas, lo acepto
Tell me, am I a joke to you?
Dime, ¿soy una broma para ti? 
Look at me, a sad doll tied under string
Mírame, una triste muñeca atada bajo cuerdas
Look, I’m still being dragged around by you
Mira, todavía estoy siendo arrastrada a tu alrededor por ti
These tough feelings are hard to cut off
Estos ásperos sentimientos son difíciles de cortar 
I’m still in your hands, I’m that that that that that that that that doll
Todavía estoy en tus manos, soy esa esa es aesa esa esa muñeca
I need to erase everything
Tengo que borrarlo todo
Why can’t I escape?
¿Por qué no puedo escapar? 
Is it too familiar?
¿Es demasiado familiar? 
The more I fight against it, the more I get tangled up
Cuánto más lucho contra ello, más me enredo 
I’m still in your hands, I’m that that that that that that that that doll
Todavía estoy en tus manos, soy esa esa esa esa esa esa esa muñeca
Look at the broken me, a doll in pain from being torn by you
Mira a la yo rota, una muñeca dolorida por ser desgarrada por ti
Look, I’m still being dragged around by you
Mira, estoy siendo arrastrada por ti 
My deep scars are irreversible
Mis profundas cicatrices son irreversibles 
I’m still in your hands, I’m that that that that that that that that doll
Todavía estoy en tus manos, soy esa esa esa esa esa muñeca
Can’t I erase you? Why am I so stupid?
¿No puedo borrarte? ¿Por qué soy tan estúpida? 
Can’t I erase you? I’m still in your hands
¿No puedo borrarte? Todavía estoy en tus manos

I’m that that that that that that that that doll
Soy esa esa esa esa esa esa esa esa muñeca

0 comentarios:

Publicar un comentario