Let’s Talk about you (너부터 잘 해) (Feat. Yoon Bo Mi of Apink)

Spanish Translation: Nana_L15R1





English Translation: POP! Gasa
316831
The end of our relationship
El final de nuestra relación 
We’re standing at the edge right now
Ahora mismo estamos en el borde.
Countless misunderstandings and excuses came and went but
Incontables malentendidos y excusas vienen y van pero
Baby I just wanna talk to you
Nena, solo quiero hablar contigo
Baby I just wanna belong to you
Nena, solo quiero pertenecerte 
It seems like you don’t believe me, the fire is fading
Parece que no me crees, la llama se está desvaneciendo
Baby talk about me
Nena, hablar de mí 
Baby talk about you
Nena, hablar de ti 
Baby talk about us
Nena, hablar de nosotros
Yeah, we endured through all this way
Si, hemos aguantado todo este camino
But now, everything is so confusing
Pero ahora, todo es tan confuso
Let’s talk about you
Vamos a hablar de ti
Let’s talk about you
Vamos a hablar de ti
Let’s talk about you
Vamos a hablar de ti
Just talk about yourself
Solo hablar de ti misma 
Stop it and worry about yourself first
Para y primero preocúpate de ti misma.
Baby talk about me? About what?
¿Nena, hablar de mí? ¿Sobre qué? 
You and me, it’s already half over
Tú y yo, ya está casi acabado 
Even the built-up letters have changed
Incluso las cartas hechas han cambiado
They turned into half ripped scribbles
Se han convertido en medio rasgados garabatos
It becomes a promise that can’t be kept
Se transforma en una promesa que no se puede mantener.
You and everything about you, did it all change?
Tú, y todo sobre ti, ¿todo ha cambiado? 
Or did I change?
¿O yo cambié? 
The more we try to save the relationship, the farther we get
Cuánto más intentamos salvar la relación, más nos alejamos
I’m tired now, everything is over
Ahora estoy cansado, todo ha acabado
Time did not solve everything
El tiempo no solucionó nada
I’m sorry baby, I didn’t do anything wrong baby
Lo siento, nena, no he hecho nada malo, nena
You made me like this
Tú me hiciste así
Our conversation is not ending
Nuestra conversación no ha acabado 
Baby talk about me
Nena, hablar de mí 
Baby talk about me
Nena, hablar de mí 
Baby talk about you
Nena, hablar de ti 
Baby talk about us
Nena, hablar de nosotros
Yeah, we endured through all this way
Si, hemos aguantado todo este camino
But now, everything is so confusing
Pero ahora, todo es tan confuso
Let’s talk about you
Vamos a hablar de ti
Let’s talk about you
Vamos a hablar de ti
Let’s talk about you
Vamos a hablar de ti
Just talk about yourself
Solo hablar de ti misma 
Stop it and worry about yourself first
Para y primero preocúpate de ti misma.
Ye, where do I have to start?
Si, ¿por dónde empiezo? 
I don’t know, I’m probably the problem
No sé, probablemente, yo soy el problema
A frown and tightly shut lips
Un ceño fruncido y los fuertemente cerrados labios
Meaningless time, many mistakes
Tiempo sin sentido, muchos errores
Fine, you say we need to talk?
Bien, ¿dices que tenemos que hablar? 
But why aren’t you saying anything?
¿Pero, por qué no dices nada? 
You doubting me became like a nagging habit
Que tú dudes de mí se convierte en un persistente hábito
In other words, we’re like crooked letters
En otras palabras, somos como deshonestas cartas
I’m tired now, everything is over
Ahora estoy cansado, todo ha acabado 
Time did not solve everything
El tiempo no solucionó nada 
I’m sorry baby, I didn’t do anything wrong baby
Lo siento, nena, no he hecho nada malo, nena
You made me like this
Tú me hiciste así 
Our conversation is not ending
Nuestra conversación no ha acabado 
Baby talk about me
Nena, habla de mí 
Baby talk about me
Nena, hablar de mí 
Baby talk about you
Nena, hablar de ti 
Baby talk about us
Nena, hablar de nosotros
Yeah, we endured through all this way
Si, hemos aguantado todo este camino
But now, everything is so confusing
Pero ahora, todo es tan confuso
Let’s talk about you
Vamos a hablar de ti
Let’s talk about you
Vamos a hablar de ti
Let’s talk about you
Vamos a hablar de ti
Just talk about yourself
Solo hablar de ti misma 
Stop it and worry about yourself first
Para y primero preocúpate de ti misma.
If you’re done talking, I’ll leave first
Si has acabado de hablar, me iré 
Stop blaming me, you’re not being a man
Para de maldecirme, no estás siendo un hombre
You’re always like this, I can’t understand you anymore
Siempre eres así, no puedo entenderte más
I hope you meet someone like you and feel the same way I do right now
Espero que conozcas a alguien como tú y que te sientas igual que yo ahora mismo
The street where we first met
La calle dónde nos conocimos por primera vez
“Hey, it’s good to see you”
"Hey, qué bien verte" 
Your cheeks turned red like paint on a canvas, my smile spread
Tus mejillas enrojecieron como pintadas en un lienzo, mi sonrisa se extendió 
The next day was marked as Friday the 19th on the calendar
El siguiente día estaba marcado como viernes 19 en el calendario 
We barely held onto those memories and clung onto them
Apenas nos aferramos a esos recuerdos y nos pégamos a ellos
 

You can’t deny it anymore, the end of our relationship
No puedes negarlo más, el final de nuestra relación 
We’re standing at the edge right now
Estamos de pie en el borde ahora mismo
Baby talk about me
Nena, hablar de mí 
Baby talk about you
Nena, hablar de ti 
Baby talk about us
Nena, hablar de nosotros
Yeah, we endured through all this way
Si, hemos aguantado todo este camino
But now, everything is so confusing
Pero ahora, todo es tan confuso
Let’s talk about you
Vamos a hablar de ti
Let’s talk about you
Vamos a hablar de ti
Let’s talk about you
Vamos a hablar de ti
Just talk about yourself
Solo hablar de ti misma 
Stop it and worry about yourself first
Para y primero preocúpate de ti misma.

0 comentarios:

Publicar un comentario