Tarzan (타잔)

Spanish Translation: Nana_L15R1



English Translation: POP! Gasa
290581
I want to be with you like Tarzan make a thrilla in manilla or an island
Quiero ser contigo como Tarzán una novela de misterio en Manila o una isla 
We dance together like we’re gonna be gone with the end, I’ll whisper to you so no one knows
Bailamos juntos como si fuéramos a morir al final, te lo susurraré para que nadie lo sepa
Hold my hand, I’m your Tarzan (x2)
Coge mi mano, soy tu Tarzán 
You’re my Jane, I’ll be your Tarzan, Tarzan, Tarzan
Eres mi Jane, seré tu Tarzán, Tarzán, Tarzán, Tarzán 
(I’ll be your) whoa whoa whoa (x4)
(Seré tu) whoa, whoa, whoa
Hold my hand, I’m your Tarzan (x2)
Coge mi mano, soy tu Tarzán
You’re my Jane, I’ll be your Tarzan, Tarzan, Tarzan (I’ll be your)
Eres mi Jane, seré tu Tarzán, Tarzán, Tarzán, Tarzán (seré tu) 
Let’s only leave memories and get away somewhere
Dejemos solo recuerdos y escapemos a algún sitio 
Let’s only leave scars and get away somewhere
Dejemos solo cicatrices y escapemos a algún sitio
Let’s only leave a trace and get away somewhere
Dejemos solo un rastro y escapemos a algún sitio
I’m lonely in this forest without you
Estoy solo en este bosque sin ti 
Can you hear me swinging through the trees by myself?
¿Puedes escucharme balancearme por los árboles yo solo? 
The good memories change into empty sounds
Los buenos recuerdos se transforman en sonidos vacíos 
Close your eyes and imagine our story
Cierra los ojos y imagina nuestra historia 
I can’t do anything without you
No puedo hacer nada sin ti 
Come closer let me hold you, why don’t you know my heart?
Acércate, déjame abrazarte, ¿por qué no conoces mi corazón? 
Got you rescue I’ll come get you, my heart hurts so much
Tengo que rescatarte, iré a atraparte, mi corazón duele mucho 
Time’s a wasting stop debating, let’s hold hands
El tiempo se está agotando, para de debatirte, cojámonos de las manos 
And I’ll take you high high high, please don’t say bye bye bye
Y te llevaré alto, alto, alto, por favor, no digas “adiós, adiós, adiós” 
I want to be with you like Tarzan make a thrilla in manilla or an island
Quiero ser contigo como Tarzán una novela de misterio en Manila o una isla 
We dance together like we’re gonna be gone with the end, I’ll whisper to you so no one knows
Bailamos juntos como si fuéramos a morir al final, te lo susurraré para que nadie lo sepa
Hold my hand, I’m your Tarzan (x2)
Coge mi mano, soy tu Tarzán 
You’re my Jane, I’ll be your Tarzan, Tarzan, Tarzan
Eres mi Jane, seré tu Tarzán, Tarzán, Tarzán, Tarzán 
(I’ll be your) whoa whoa whoa (x4)
(Seré tu) whoa, whoa, whoa
Hold my hand, I’m your Tarzan (x2)
Coge mi mano, soy tu Tarzán
You’re my Jane, I’ll be your Tarzan, Tarzan, Tarzan
Tú eres mi Jane, seré tu Tarzán, Tarzán, Tarzán 
You were like the sun but you left so my blue eyes only see darkness
Eras como el sol, pero me dejaste de tal manera que mis ojos azules solo veían oscuridad 
I can’t breathe and the forest is a mess
No puedo respirar y el bosque es un desastre 
The thorns pierce me and it hurts
Las espinas me atraviesan y duelen 
I call out an SOS to you but my cell phone won’t work
Te llamo con un SOS pero mi móvil no funciona 
I can’t figure out why you left
No puedo enterder por qué te fuiste 
I’m going crazy, is it all my fault?
Estoy enloqueciendo, ¿todo es mi culpa? 
This game of tag is now over, stop it, stop doing this to me
Este juego de etiqueta ha acabado, para, para de hacerme esto 
Hug me, block me, where you going Jane?
Abrázame, párame, ¿dónde estás yendo, Jane? 
Come closer let me hold you, why don’t you know my heart?
Acércate, déjame abrazarte, ¿por qué no conoces mi corazón? 
Got you rescue I’ll come get you, my heart hurts so much
Tengo que rescatarte, iré a atraparte, mi corazón duele mucho 
Time’s a wasting stop debating, let’s hold hands
El tiempo se está agotando, para de debatirte, cojámonos de las manos
And I’ll take you high high high, please don’t say bye bye bye
Y te llevaré alto, alto, alto, por favor, no digas adiós, adiós, adiós 
I want to be with you like Tarzan make a thrilla in manilla or an island
Quiero ser contigo como Tarzán una novela de misterio en Manila o una isla 
We dance together like we’re gonna be gone with the end, I’ll whisper to you so no one knows
Bailamos juntos como si fuéramos a morir al final, te lo susurraré para que nadie lo sepa
Hold my hand, I’m your Tarzan (x2)
Coge mi mano, soy tu Tarzán 
You’re my Jane, I’ll be your Tarzan, Tarzan, Tarzan
Eres mi Jane, seré tu Tarzán, Tarzán, Tarzán, Tarzán 
(I’ll be your) whoa whoa whoa (x4)
(Seré tu) whoa, whoa, whoa
I wait for that day, if you please come back to me, from here (from here)
Espero por ese día, si por favor, vuelves conmigo, desde aquí (desde aquí) 
So far from here (so far from here) nothing to feel
Tan lejos de aquí (tan lejos de aquí) nada que sentir 
But I’m still okay, I’m here where the memories rest
Pero todavía estoy bien, estoy aquí dónde los recuerdos descansan 
I am (what you look for) and you know I can (I can be your)
Soy (lo que estás buscando) y sabes que puedo (puedo ser tu) 
Be your Tarzan
Ser tu Tarzán 
I want to be with you like Tarzan make a thrilla in manilla or an island
Quiero ser contigo como Tarzán una novela de misterio en Manila o una isla 
We dance together like we’re gonna be gone with the end, I’ll whisper to you so no one knows
Bailamos juntos como si fuéramos a morir al final, te lo susurraré para que nadie lo sepa
Hold my hand, I’m your Tarzan (x2)
Coge mi mano, soy tu Tarzán 
You’re my Jane, I’ll be your Tarzan, Tarzan, Tarzan
Eres mi Jane, seré tu Tarzán, Tarzán, Tarzán, Tarzán 
(I’ll be your) whoa whoa whoa (x4)
(Seré tu) whoa, whoa, whoa

0 comentarios:

Publicar un comentario