LOL

Spanish Translation: Nana_L15R1


English Translation: POP! Gasa
“Sound so good” is what you will say after this track
"Suena muy bien" es lo que dices después de esta pista
The trauma that is experienced through the audio
El trauma que es experimentado a través del audio
At the end, there will be a quarrelsome controversy
Al final, habrá una enfadadiza controversia 
But I won’t fight it
Pero no la lucharé 
I won’t respond and stay consistent
No responderé y quedaré consecuente 
Ignorint it, nahoona
Ignorándolo, nahoona 
This cruel world, hyungs tell me
Este cruel mundo, hyungs me dicen
“Take it easy bro”
"Tómatelo con calma, tío" 
I say “Yes sir” but I brainstorming non-stop left and right
Digo “Si, señor” pero la lluvia de ideas no para a izquierda y derecha 
Bow wow, who will stop my actions, I’m loud mouth
Bow wow, ¿quién parará mis acciones? Soy una boca ruidosa
I give off a veteran’s vibe at a blooming young age
Despido un ambiente de veterano a una floreciente edad joven 
There is no weekend or holidays, workaholic
No hay fin de semana o vacaiones,  adicto al trabajo
My fans convince me to take care of my body, wassup goblin
Mis fans me convencen para cuidar de mi cuerpo, qué pasa globina 
Yes, I’m a public figure, I always smile on TV
Si, soy una figura pública, siempre sonrío en la TV
But I’m different on beat, just like Kanghodong while wrestling
Pero soy de diferente latido, como Kanghodong mientras pelea
I’m full of Black-soul, look at my lower lip
Estoy lleno de un Alma-Negra, mira mi labio de abajo
It’s natural Botox, I dominate the pop world
Es botox natural, domino el mundo del pop 
I’m freak and I’m geek yeah
Soy raro y friki, seh
I teach you how to prove
Te enseñaré como comprobarlo 
Seniors ask, “Who’s Z?”
Los mayores preguntan, “¿Quién es Z?”
Yeah, that’s what’s up
Si, eso es lo qué pasa 
*Why are you guys so shocked?
"¿Por qué, tíos, estáis tan sorprendidos?"
Is this your first time seeing guys like us?
¿Es la primera vez que veis a chicos como nosotros? 
You guys love it, I’ll show you, the rawness
Os encanta, os lo enseñaré, la tosquedad
We are on top freaky deaky monsters
Somos los mejores de los extraños y raros monstruos 
At a party full of losers
En una fiesta llena de perdedores 
We gotta say, LOL (this is fun) LOL
Nosotros diremos, LOL (es divertido) LOL
Overflowing idols, their song titles make them look like skillful artists
Idols rebosantes, los títulos de sus canciones les hacen parecer diestros artistas 
Models that weren’t out before, what the..
Modelos que no estaban fuera antes, qué demo…
It’s so cliché to only look good on the outside
Es tan cliché, solo está bien desde fuera 
I will show you the difference
Te mostraré la diferencia 
I’m petite but not light
Soy pequeño, pero no ligero 
I don’t intervene work and private life
No interpongo el trabajo y la vida privada 
Phenomenal flow, the obvious weight difference
Flow fenomenal, la obvia diferencia de peso 
Seniority? Experience? Take off the badge
¿Antigüedad? ¿Experiencia? Sal del camino 
Welcome to the block 2012
Bienvenidos al BLock 2012 
The rap that mesmerized 100 out of 100, in this track
El rap que hipnotiza a 100 de 100, en esta pista 
We back! Breakin’ n breakin’ the rules
¡Hemos vuelto! Rompiendo y rompiendo las normas 
The new album that we released
El nuevo álbum ha salido 
When you need something fresh, search for CO & I, HIP HOP
Cuando necesitas algo fresco, busca por CO & I, HIP HOP 
Yeah black one’s gonna lead you like Barack Obama
Si, el negro te dirigirá como Barack Obama 
The boring repertory, we can be new
El aburrido repertorio, podemos ser nuevos 
When I look around, there are just minnows other than us
Cuando miro alrededor, solo hay pececillos que no seamos nosotros
*Repeat

0 comentarios:

Publicar un comentario