Boy In Luv (상남자)

Spanish Translation: Nana_L15R1
English Translation: POP! Gasa 
327705
I want to be your oppa
Quiero ser tu oppa
I’m so hungry for your love
Estoy hambriento de tu amor 
I want to be your oppa
Quiero ser tu oppa 
I’ll have you, just watch
Te tendré, solo mira
Why are you shaking up my heart?
¿Por qué agitas mi corazón? 

Shaking up, shaking up
Agitando, agitando

(Dad) Just how exactly did dad ask mom out?
(Papá)  ¿Cómo, exactamente, le pediste salir a mamá? 
Should I write you a letter?
¿Debería escribirte una carta? 
What is this? I become like dust in front of you
¿Qué es esto? Me vuelvo como polvo delante de ti
You make me so angry and mad for no reason
Me enfadas tanto y me vuelves loco sin razón 
I’m serious but you make me into a loser, who picks fights with you
Soy serio pero me conviertes en un perdedor, que quiere pelea contigo
Why do I care so much about you?
¿Por qué me preocupo tanto por ti? 
You’re making a big boy act like a little kid
Estás haciendo actuar como un niño pequeño a un chico grande.
But I’ll turn things around
Pero le daré la vuelta a las cosas 
From just knowing each other to becoming lovers
Desde conocernos hasta convertirnos en amantes 
If it’s with you, I think I can go to a good college
Si es contigo, creo que puedo ir a una buena universidad
ABCDEFGH Hakuna Matata
ABCDEFGH Hakuna Matata
Your profile picture is the same but why do I keep checking it?
¿Tu foto de perfil es la misma pero, por qué sigo comprobándolo? 
But don’t misunderstand, I’m not an easy guy
Pero no me malentiendas, no soy un chico fácil 
I’m getting nervous, I’m getting nervous
Me pongo nervioso, me pongo nervioso 
Who are you? Are you that great?
¿Quién eres? ¿Eres tan buena? 
Why do you keep teasing me?
¿Por qué sigues molestándome? 
Just stop now, hold up, hold up
Para ahora, aguanta, aguanta
Hold me tight before I kiss you
Abrázame fuerte antes de que te bese 
Before my heart lets you go
Antes de que mi corazón te deje ir 
Say what you want
Si lo que quieres 
What is it that you really want?
¿Qué es lo que realmente quieres? 
Hold me tight before I kiss you
Abrázame fuerte antes de que te bese 
Before my heart lets you go
Antes de que mi corazón te deje ir 
Say what you want
Di qué quieres 
What is it that you really want?
¿Qué es lo que realmente quieres? 
Why are you shaking up my heart?
¿Por qué agitas mi corazón?

Shaking up, shaking up
Agitando, agitando

A bad bad girl on the outside
Una chica mala, mala afuera 
An even more bad bad girl on the side
E incluso más mala, mala  al lado 
If you lose a guy like me, you’ll regret it
Si pierdes un chico como yo, lo lamentarás 
You checked my text message but you’re not pressing send
Has mirado mi mensaje pero no estás enviando nada
The “1″ disappears, making me so anxious1El “1” desaparece, poniendome ansioso 
Maybe I’ll buy a GPS navigation
Quizás si compraré un GPS
(Quickly quickly quickly) I keep trying to appeal to you (trying trying trying)
(Rápidamente,rápidamente, rápidamente) Sigo intentando atraerte (intentando, intentando, intentando) 
Genuine feelings? (I got em) Endurance? (I got em)
¿Sentimientos genuinos? (Los tengo) ¿Resistencia? (La tengo) 
The only thing I don’t have is your beauty beauty beauty
La única cosa que no tengo es tu belleza, belleza, belleza 
How should I change for you? (hold up)
¿Cómo debería cambiarte? (Aguanta) 
Playing mind games? Two-timing? I don’t know how to do that
¿Jugando a juegos mentales? ¿A dos velas? No sé como hacer eso

But if you’re ever sick, don’t call 911 but call me
Pero si alguna vez te enfermas (cansar), no llames al 911 sino a mí 
Tell me to cry, I’ll cry, tell me to smile, I’ll smile, tell me to roll around, I’ll roll around
Dime que llore, lloraré, dime que sonría, sonreiré, dime que ruede, rodaré 
I’m getting nervous, I’m getting nervous
Me pongo nervioso, me pongo nervioso 

Who are you? Are you that great?
¿Quién eres? ¿Eres tan buena? 

Why do you keep teasing me?
¿Por qué sigues molestándome?

Just stop now, hold up, hold up
Ahora para, aguanta, aguanta 
Hold me tight before I kiss you
Abrázame fuerte antes de que te bese 
Before my heart lets you go
Antes de que mi corazón te deje ir 
Say what you want
Si lo que quieres 
What is it that you really want?
¿Qué es lo que realmente quieres? 
Hold me tight before I kiss you
Abrázame fuerte antes de que te bese 
Before my heart lets you go
Antes de que mi corazón te deje ir 
Say what you want
Si lo que quieres 
What is it that you really want?
¿Qué es lo que realmente quieres? 
I want to be your oppa
Quiero ser tu oppa 
Why don’t you know my heart for you?
¿Por qué no conoces mi corazón por ti? 
Even if you ignore me
Incluso si me ignoras 
Even if you act cold, I can’t push you out of my mind
Incluso si actuas fríamente, no puedo sacarte de mi mente 
I want to be your oppa
Quiero ser tu oppa
I’m so hungry for your love
Estoy hambriento de tu amor 
I want to be your oppa
Quiero ser tu oppa 
I’ll have you, just watch
Te tendré, solo mira
Why are you shaking up my heart?
¿Por qué agitas mi corazón? 

Shaking up, shaking up
Agitando, agitando
Hold me tight before I kiss you
Abrázame fuerte antes de que te bese 
Before my heart lets you go
Antes de que mi corazón te deje ir 
Say what you want
Si lo que quieres 
What is it that you really want?
¿Qué es lo que realmente quieres? 
————————————————————-
1In the messaging app KakaoTalk, once someone reads a message, the “1″ mark goes away, letting the sender know that you’ve read it.
En la aplicación del KakaoTalk, cuando alguien lee un mensaje, el “1” desaparece, dejando saber al que lo envía que lo has leído. 

0 comentarios:

Publicar un comentario