1004 (Angel)

Spanish Translation: Nana_L15R1



English Translation: POP! Gasa
325996
You’re like an angel, who has left me and gone somewhere
Eres como un ángel, que me ha dejado y se ha ido a algún lugar 
I need you
Te necesito 
I don’t know how I’m living
No sé cómo estoy viviendo 
After you left me, I’m going crazy
Después de que me dejaras, estoy enloqueciendo 
Every day, every night
Cada día, cada noche 
I can’t even sleep
No puedo ni dormir 
I’m all alone, drinking away, cry
Estoy totalmente solo, emborrachándome, llorando
So I miss you (I think of you) and I need you (every day)
Así que te echo de menos (pienso en ti) y te necesito (cada día) 
I can still hear your voice
Aún puedo escuchar tu voz 
Come back to me (I don’t have anyone) Come back to my side (but you)
Vuelve a mí (no tengo a nadie) vuelve a mi lado (pero tú) 
You’re like an angel
Eres como un ángel 
The reason I live is you
La razón por la que vivo eres tú 
I don’t think I can see you anymore, I think I’m really dying
No creo que pueda verte más, creo que estoy muriendo realmente 
The person to love me is you
La persona que me ama eres tú 
Shine on me in the darkness
Brilla sobre mí en la oscuridad 
Look at me now
Ahora mírame 
Come to me now
Ahora vuelve a mí 
(Come back to me, how am I supposed to live?)
(Vuelve a mí, ¿cómo se supone que debo vivir?) 
Look at me now
Ahora mírame 
Come to me now
Ahora vuelve a mí 
(How am I supposed to live without you every day?)
(¿Cómo se supone que debo vivir sin ti cada día?) 
I didn’t know you would really leave me
No sabía que realmente me dejarías 
You were like an angel
Eras como un ángel 
Why am I such a good-for-nothing?
¿Por qué soy un bueno para nada? 
Oh no, you have turned away from me
Oh no, te has alejado de mí 
I’m a fool who has lost you
Soy un idiota que te ha perdido 
I’m like a beggar
Soy como un mendigo 
I can’t do anything without you
No puedo hacer nada sin ti 
So I miss you (I think of you) and I need you (every day)
Así que te echo de menos (Pienso en ti) y te necesito (cada día) 
My wasted self is so pitiful
Mi gastado yo es tan lamentable 
Hug me (I don’t have anyone) Embrace me (but you)
Abrázame (no tengo a nadie) abrázame (pero tú) 
You’re like an angel
Eres como un ángel 
The reason I live is you
La razón por la que vivo eres tú 
I don’t think I can see you anymore, I think I’m really dying
No creo que pueda verte más, creo que estoy muriendo realmente 
The person to love me is you
La persona que me ama eres tú 
Shine on me in the darkness
Brilla sobre mí en la oscuridad
It’s like I’m so out of it
Es como si estuviera fuera 
I’m so blank every day
Estoy tan vacío cada día 
After you left, I’ve become ruined
Después de que te fueras, que estropeé 
Come back to me, I only had you
Vuelve a mí, solo te tenía a ti 
Hurry and save me
Apresúrate y sálvame 
Stop, please don’t go far from me (don’t leave)
Por favor, para, no te alejes de mí (no te vayas) 
Never let you go
Jamás te dejaré ir 
I want to find you
Quiero encontrarte 
Where, where, where am I going?
¿Dónde, dónde, dónde estoy yendo? 
To the place where you are
Al lugar dónde tú estás 
A better day, a better day, a better day
Un día mejor, un día mejor, un día mejor
You’re like an angel
Eres como un ángel 
The reason I live is you
La razón por la que vivo eres tú 
I don’t think I can see you anymore, I think I’m really dying
No creo que pueda verte más, creo que estoy muriendo realmente 
The person to love me is you
La persona que me ama eres tú 
Shine on me in the darkness
Brilla sobre mí en la oscuridad
Look at me now
Ahora mírame 
Come to me now
Ahora vuelve a mí 
(Come back to me, how am I supposed to live?)
(Vuelve a mí, ¿cómo se supone que debo vivir?) 
Look at me now
Ahora mírame 
Come to me now
Ahora ven a mí 
(How am I supposed to live without you every day?)
(¿Cómo se supone que voy a vivir sin ti cada día?) 

0 comentarios:

Publicar un comentario