Unbreakable

Spanish Translation: Nana_L15R1
English Translation: POP! Gasa

Being chased by time, I ran toward my dreams
Siendo perseguido por el tiempo, corro hacía mis sueños
Chasing out sleep, my nights ran toward my dreams
Persiguiendo en mis sueños, mis noches corren hacía mis sueños
The drooping shoulders of six guys underneath the streetlight
Los hombros caídos de seis tíos bajo la farola
Were the shadows of youthful days, running toward their dreams
Eran las sombras de los días juveniles, corriendo hacia sus sueños
(Though you fall down hundreds of times, keep getting up – we’ll never break down)
(Aunque cayeron centenares de veces, siguen levantándose - Jamás acabarán con nosotros)
Remember the endless sweat and memories
Recuerdan el inacabable sudor y los recuerdos
Our one and only story – everything
Nuestra primera y única historia - todo
* I won’t ever break
Jamás abandonaré
I won’t ever fall down
Jamás me derrumbaré
Even if the storm tries to swallow me
Incluso si la tormenta intenta engullirme
I’m Unbreakable
Soy indestructible
** Even if I die, I won’t break
Incluso si muero, no abandonaré
Even if I die, I won’t give up
Incluso si muero, no me rendiré
Even if my wings are trampled in the darkness
Incluso si mis alas son pisoteadas en la oscuridad
You Know I’m Unbreakable
Sabes que soy indestructible
In the beginning, when everyone said we would fail
Al principio, cuando todo el mundo dijo que fallaríamos
We clenched our jaws and sharpened our wings
Apretamos las mandíbulas y abrimos nuestras alas
Even if it was dirty and upsetting, we held it all in
Incluso si fue sucio y molesto, lo llevamos todo a cabo
We fought and won all of our self-battles
Luchamos y ganamos todas nuestras propias batallas
(Even if we have to kneel down, even if we clash, we’ll never break down)
(Incluso si tenemos que arrodillarnos, incluso si chocamos, jamás nos vencerán)
No matter what anyone says, we became one
No importa qué digan, nos convertimos uno
Now we are ready to fly above the sky – let’s fly (move)
Ahora estamos listo para volar por encima del cielo - volemos (muévete) 
* repeat
** repeat
Even if we can’t see the end of the long tunnel
Incluso si no podemos ver el final del largo túnel 
Even if we can’t see the end of the long darkness
Incluso si no podemos ver el final de la inmensa oscuridad
We will never fall down till the end – we will fly
Jamás nos derrumbaremos hasta el final - volaremos
See if you can break me, even if you press down on us, we’ll get up
Mira si puedes romperme, incluso si nos presionas, nos levantaremos
For the light at the end of darkness, we will all fly
Por la luz al final de la oscuridad, todos volaremos
* I won’t ever break
Jamás abandonaré
I won’t ever fall down
Jamás me derrumbaré
(The great roar of the crowd, the bright spotlight
(El gran estruendo de la multitud, el brillante foco
A Yo times up, look carefully, we’re a bit different)
A-YO es la hora, mira cuidadosamente, somos un poco diferentes)
** Even if I die, I won’t break
Incluso si muero, no abandonaré
(Hands up to the sky, toward the peak, here we go)
(Manos arriba, hacia la cima, aquí vamos)
Even if my wings are trampled in the darkness
Incluso si mis alas son pisoteadas en la oscuridad
You Know I’m Unbreakable
Sabes que soy indestructible
* repeat
** repeat

0 comentarios:

Publicar un comentario