남자 없이 잘 살아 (I don’t need a man)

Spanish Translation: Nana_L15R1
English Translation: POP! Gasa
This is for all the independent ladies
Esto es para todas las señoritas independientes 
Let’s go
Vamos
* I can live well without a man
Puedo vivir bien sin un hombre 
So if you’re not confident, don’t come to me
Así que si no eres confiada, no vengas 
I don’t sell myself easily because
No me vendo fácilmente porque 
I don’t need a man I don’t need a man (What?)
No necesito un hombre, no necesito un hombre (¿Qué?) 
I don’t need a man I don’t need a man (Really?)
No necesito un hombre, no necesito un hombre (¿De verdad?)
I don’t need a man I don’t need a man (For real?)
No necesito un hombre, no necesito un hombre (¿Enserio?) 
I don’t need a man I don’t need a man
No necesito un hombre, no necesito un hombre 
I can live well without a man
Puedo vivir bien sin un hombre
I pay my rent with my money
Pago mi renta con mi dinero 
I buy my own food, I buy my own clothes
Me compro mi propia comida, me compro mi propia ropa 
It may not be enough but I know how to be satisfied
Podría no ser suficiente pero sé como satisfacerme 
That is why I love myself (hey)
Ese es el por qué me amo a mí misma (Hey) 
I don’t want to spend my parent’s allowance as my own
No quiero gastar la pensión de mis padres en mí 
I’m too old for that
Soy demasiado mayor para eso 
Isn’t it a given to not be burdensome to them?
¿No es un regalo para no ser un problema? 
That is why I am proud of myself (hey)
Ese es el por qué estoy orgullosa de mí misma (Hey) 
Boy don’t say
Chico no digas 
“I’ll take care of you, I’ll cherish you” no no
"Cuidaré de ti, te apreciaré" no no 
Boy don’t play
Chico, no juegues 
If you’re not gonna come with a serious mind
Si no vas a venir con una mente seria 
* Repeat
Being cocky won’t work with me
Ser un gallito no funciona conmigo 
I don’t know about anywhere else
No conozco ningún otro sitio 
I may not be as well off as you but
Puedo no estar tan bien acomodada como tú pero 
I overflow with confidence
Reboso confianza 
That’s why I love myself (hey)
Ese es el porque me amo a mí misma (hey) 
I want to take care of myself
Quiero cuidar de mí misma 
The other girls may have rich parents or a rich boyfriend
Las otras chicas pueden tener padres ricos o un novio rico 
And live comfortably but I’m not interested in that
Y vivir cómodamente pero no estoy interesada en eso 
That is why I am proud of myself (hey)
Ese es el porque estoy orgullosa de mí misma (hey) 
Boy don’t say
Chico no digas 
“I am your future, trust and lean on me” no no
"Soy tu futuro, confía y apóyate en mí" no no
Boy don’t play
Chico, no juegues 
If you’re not gonna respect me
Si no vas a respetarme 
* Repeat
I wake up early every morning
Me levanto temprano cada mañana 
And I’m busy all day
Y estoy ocupada todo el día 
I don’t even eat a proper meal
Ni siquiera como apropiadamente 
But I do this because I like it
Pero lo hago porque me gusta 
The money may be little but it’s from my own sweat
El dinero podría ser poco pero es de mi propio sudor 
This isn’t a ring that a boyfriend bought me
Este no es un anillo que un novio me compró 
My car, my clothes – I bought it all on my own
Mi coche, mi ropa - Lo he comprado yo sola 
I bought them after putting money into savings, after giving allowance to my parents
Lo compré después de ahorrar, después de darle la pensión a mis padres 
If you trust men, what will you do when they leave you?
Si confías en los hombres, ¿qué harás cuándo te dejen? 
Are you jealous of me?
¿Estás celosa de mí? 
If you’re jealous, you lose
Si lo estás, pierdes 
* Repeat

0 comentarios:

Publicar un comentario