Born Singer

Spanish Translation: Nana_L15R1
English Translation: BTS Trans 
[JUNGKOOK] I’m a born singer A little belated confession (I swear)
He nacido cantante, una pequeña confesión tardía (Lo juro) 
The mirage that always seemed so far away is now before my eyes (It’s here)
El espejismo que siempre pareció tan lejano está ahora, ante mis ojos (está aquí) 
[V] I’m a born singer Perhaps it’s an early confession (early confession)
He nacido cantante, aunque es una temprana confesión (temprana confesión) 
But I’m so happy I’m good (whoa whoa)
Pero estoy muy feliz, estoy bien (whoa whoa) 
[SUGA] The very first stage we stood under the name Bangtan
El primer escenario en el que nos paramos bajo el nombre de Bangtan 
I revisit how we felt about our first stage 3 years ago
Vuelvo a visitar lo que sentimos en nuestra primera presentación hace 3 años
Still I’m nothing different from a rural Daegu rapper But
Todavía nada diferente a un rapero rural de Daegu pero 
I wrote the word ‘pro’ on top of ‘amateur’
Escribí la palabra “profesional” encima de “amateur” 
While rapping and dancing on the stage I wanted so badly
Mientras rapeaba y bailaba en el escenario que quería tantísimo 
I feel yet alive, the tiresome trip to work and back home
Todavía me siento vivo, el cansado viaje de trabajo y la vuelta a casa 
I can withstand such troubles because my people are watching me
Puedo resistir a esos problemas porque mi gente me están mirando
Because even if my body hurts the cheers come rolling in
Porque incluso si mi cuerpo duele los ánimos siguen llegando 
Before and after debut difference lies on the boundary between idol and rapper
Antes y después del debut, la diferencia se halla en el límite entre ídolo y rapero 
Living on, my notebook’s still filled with rhymes
Siguiendo vivo, mi libreta todavía está llena de ritmos 
In the waiting room and between performances I hold a pen and write the lyrics
En la sala de espera y entre los conciertos sujeto un bolígrafo y escribo las letras 
This is how I am, did something about me change before your eyes?
Así es como soy, ¿algo sobre mí cambió ante tus ojos? 
Damn shit I’m still the same
Maldita sea, todavía soy el mismo 
I changed, you say? (What) Go and tell them
He cambiado, ¿dices? (Qué) Ves y diles 
Without change I keep my essence I’m still rapperman
Sin cambiar mantengo mi esencia, todavía soy rapperman
Unchanging since 3 years ago I rap and sing I’m out
Inmutable desde hace 3 años, rapeo y canto, estoy fuera 
[JUNGKOOK] I’m a born singer A little belated confession (I swear)
He nacido cantante, una pequeña confesión tardía (Lo juro) 
The mirage that always seemed so far away is now before my eyes (It’s here)
El espejismo que siempre pareció tan lejano, está ahora ante mis ojos (está aquí) 
[JIN] I’m a born singer Perhaps it’s an early confession (early confession)
He nacido cantante aunque todavía es una temprana confesión (temprana confesión) 
But I’m so happy I’m good (whoa whoa)
Pero estoy muy feliz, estoy bien (whoa, whoa) 
[RAP MONSTER] Truthfully I was afraid, I said I’d show them all but (I was afraid) of proving myself
Verdaderamente, estaba asustado, dije que se lo mostraría a todos (estaba asustado) de probarme a mí mismo 
The fact that a kid who grew up on pens and books is now surprising the world I dunno
El hecho que un niño que creció entre lápices y libros está ahora sorprendiendo al mundo, no lo sé 
I was afraid I’d stand asymmetrical to the world’s expectations
Estaba asustado, me pararía asimétrico hacia las expectativas del mundo 
In case I betray all those who had faith in me
En caso de que traicionará a todos aquellos que tuvieron fe en mí 
I straighten my heavy shoulders and go up on my first stage
Enderezo mis pesados hombros y subo a mi primer escenario 
During the brief static of the moment, I steady my breath
Durante el inactivo breve momento, estabilizo mi respiración 
People I’ve been watching are now all watching me
La gente que he estado viendo ahora me están mirando a mí
Those I looked up to on TV, right now they’re beneath me
Esos a los que miraba en la TV, ahora mismo, están debajo de mí 
Uh like a kaleidoscope, the one chance act without a moment to brush past had begun
Uh, como un caleidoscopio, la única oportunidad de actuar sin un momento para cepillar el pasado, ha comenzado 
3 year’s battle with the mic doused in blood and sweat evaporates in 3 minutes
La batalla de 3 años con el micro apagado en sangre y sudor se evapora en 3 minutos
 
It was merely _0 seconds but I pour them out clearly I’m fuckin real
Esto fueron simplemente 0 segundo pero me sirvo de ellos claramente, soy jodidamente real
'Hey kid what's your dream?' Mine is to become a rap star can't you feel
"Hey, niño, ¿cuál es tu sueño?" El mío es convertirme en una estrella del rap, ¿no lo notas? 
And the moment it drops, those cheers yeah I could read your mind (uh yeah)
Y el momento se alarga, esos aplausos, si, podría leerlo en tu mente (uh, si) 
I could read your mind Just smiles instead of question mark
Podría leer tu mente, solo sonrisas en lugar del signo de interrogación 
The members patted my shoulder wordlessly
Los miembros dan una palmada en mi espalda sin palabra 
It feels just like the day before yesterday but 20 nights have passed already
Se siente igual al día de antes de ayer pero ya han pasado 20 noches 
And let the haters on me It’s a day job they’ve always been at
Y deja a los haters, es un día de trabajo, donde siempre han estado 
While you all were teasing the keyboard I fulfilled my dreams
Mientras todos vosotros estabais molestando en el teclado yo cumplí mis sueños
Sun glasses hair style, I know why you ridicule me
Gafas de sol, estilo de pelo, sé por qué me ridiculizáis 
In any case, it’s me who’s gone further than you at age 20
En cualquier caso, soy yo quién ha llegado más lejos que vosotros con 20 años
[V] I’m a born singer A little belated confession (I swear)
He nacido cantante, una confesión tardía (lo juro) 
The mirage that always seemed so far away is now before my eyes (It’s here)
El espejismo que siempre pareció tan lejano, está ahora ante mis ojos (está aquí) 
[JIMIN] I’m a born singer Perhaps it’s an early confession (early confession)
He nacido cantante, aunque es una temprana confesión (temprana confesión) 
But I’m so happy I’m good (whoa whoa)
Pero estoy muy feliz, estoy bien (whoa, whoa) 
[J-HOPE] The days we’ve run through, the days we’ve experienced together
Los días por los que hemos corrido, los días que hemos experimentado juntos 
How we became one mind in 3 years’ time
Cómo nos convertimos una mente en un tiempo de 3 años
I’m drenched with the blood and sweat I’ve spilled
Estoy empapado de sangre y sudor que he derramado 
After the performance tears leak though
Tras la presentación las lágrimas se escapan, sin embargo,
Every moment I makes sure not to lose my integrity
Todo el rato me aseguro de no perder mi rectitud 
To always be myself, so I don’t embarrass the me from the beginning
De siempre ser yo mismo, así que no avergüenzo al yo desde el  principio
So we go we go we go
Así vamos, así vamos, así vamos 
Higher higher higher
Más alto, más alto, más alto 
[BTS] I’m a born singer A little belated confession (I swear)
He nacido cantante, una pequeña confesión tardía (lo juro) 
The mirage that always seemed so far away is now before my eyes (It’s here)
El espejismo que siempre pareció tan lejano, está ahora ante mis ojos (está aquí) 
I’m a born singer Perhaps it’s an early confession (early confession)
He nacido cantante, aunque es una temprana confesión (temprana confesión) 
But I’m so happy I’m good (whoa whoa)
Pero estoy tan feliz, estoy bien (whoa, whoa) 

0 comentarios:

Publicar un comentario